駐日ジョージア大使「朝日新聞さん、今更の『グルジア』は故意に思えてなりません。さらに『 旧ソ連の』ですか」
ちょっと前には「TBS」が同じことをやらかしていましたが、今度は「朝日新聞」です。 おそらく、記者は意識して「旧ソ連のグルジア(ジョージア)」と表記していると思われます。 問題は悪意があるかないかですが、今回は速攻で修正したようですから、悪意はなかったのかもしれません。 それにしても、日本のマスコミは他国へ対しての敬意が完全に欠落しています…
【関連】---
・
駐日ジョージア大使「ジョージア出身だとああロシアの隣のとよく言われるが、日本もロシアが隣ですよ」
・
エストニア「TBSさん、またですか....」⇒ ジョージア「エストニアさんのお気持ち良く分かります」
朝日新聞さん、「ジョージア」です。今更の「グルジア」は故意に思えてなりません。
— 駐日ジョージア大使 ティムラズ・レジャバ (@TeimurazLezhava) May 6, 2022
さらに「旧ソ連の」ですか…私たちの国の長い歴史をこのような焦点で写さないで頂きたいのですが…
偉大なる夏目漱石先生がいた頃とは変わってしまったのだろうか…… pic.twitter.com/W2iwgrboJM
一方で悔しいですが、私の努力が足りない証拠でもあるため反省して、精進致します。
— 駐日ジョージア大使 ティムラズ・レジャバ (@TeimurazLezhava) May 6, 2022
「旧ソ連のジョージア」と言わないで下さい。書かないで下さい。よろしくお願いします。 https://t.co/yxng9RvBUb
— 駐日ジョージア大使 ティムラズ・レジャバ (@TeimurazLezhava) May 6, 2022
ジョージアは独立した国であり、独自の歴史やアイデンティティがあります。私たちの精神も独立しております。よろしくお願いします。 https://t.co/e4MTHLQQM9
— 駐日ジョージア大使 ティムラズ・レジャバ (@TeimurazLezhava) May 6, 2022
日本人として、本当に申し訳ありません…😭
— Yuni Ageha (@AgehaYuni) May 6, 2022
「偉大なる夏目漱石先生がいた頃と…」
— sakanarepubric🫐🍋 (@nigate_sugaku) May 6, 2022
草
それぐらい言って正解 このタイミングでグルジアて意図的な要素しか感じないわ
何度言っても
— KIKKO (@kikko_004) May 6, 2022
何度言っても・・・(-ω-;)
私もわざとだと思います。
— Pyropia tenera🇯🇵🇺🇲💉*3 (@qeemacurry1) May 6, 2022
一般人ならともかく、報道関係者でグルジアからジョージアに日本語での呼称の変更があった事を知らない人がいるはずがないです。
変更は平成27年4月ですから、7年も経っています。
すべてが故意ですね。
— みるくのママ (@6aqEqVfEYCptwp5) May 6, 2022
私達を、子供のころからだまし続けた
朝日新聞です。
他国のかたにまで嫌がらせを、本当に申し訳ありませんm(_ _)m
朝日には、ジョージアもバルト三国も、そしてウクライナも、「旧ソ連」だからロシアのものなんだ、ロシアに領有権があるんだ、と本気で信じている人がいそうで怖い。 https://t.co/Et4064Sdee
— 飯山陽 Dr. Akari IIYAMA 新刊『中東問題再考』増刷決定 (@IiyamaAkari) May 6, 2022
※ ↓ 朝日さん、修正したようです…
ロシア、388万人が国外流出 反プーチン・生活苦…わずか3カ月で:朝日新聞 https://t.co/j1D5tS5W1w 『記事中で、当初「旧ソ連のグルジア(ジョージア)」としていましたが、「ジョージア(グルジア)」とするのが適切でした。修正しました。』
— JSF (@rockfish31) May 6, 2022
大使館から名指しで抗議されると速攻で修正が入る。